中医药教育全球化与跨文化传播国际论坛在英国兰卡斯特大学孔子学院成功举办
发布时间:2025-05-12
阅读量:217
2025年5月1日至4日,英国兰卡斯特大学孔子学院内学术氛围浓厚,“中医教育全球化与跨文化传播国际论坛”在此圆满举行。世界中医药学会联合会(以下简称“世界中联”)作为本次论坛的指导单位,深度参与并全力推动论坛的顺利开展。
国际论坛合影
中国驻曼彻斯特总领馆教育参赞梁岩代表总领馆出席论坛并发表致辞,他指出中医药教育国际化是人文交流的重要组成部分,中方愿与英方深化教育合作,推动中医药课程体系建设、师资培训及学术研究,为培养具有跨文化视野的中医药人才提供支持。

中国驻曼彻斯特总领馆教育参赞梁岩致辞
中国工程院院士、“人民英雄”国家荣誉称号获得者张伯礼在视频致辞中指出,中医药不仅是中华文明的瑰宝,更在当代全球健康事业中发挥着不可替代的作用。他呼吁加强国际合作,推动中医教育的标准化建设,以及中医核心概念在不同文化语境下的深入解读。

中国工程院院士张伯礼视频致辞
世界中联国际教育培训部主任助理孙奇代表世界中联秘书处出席活动并致辞。她介绍世界中联长期以来高度重视中医药国际教育培训工作,为培养多元化的中医药人才,积极拓展国际合作,在海外设立国际教育培训基地。开展丰富多样的人才培养项目,其中“国际名师带高徒”项目传承名师智慧;海外师承培训班为海外学子提供深入学习的机会;临床直播带教让学生身临其境地感受中医临床魅力;名医巡讲更是将中医药知识广泛传播,这些项目有力地推动了中医药学术经验的传承与创新。

世界中联国际教育培训部主任助理孙奇致辞
世界中联积极推动中医药国际教育的标准化。联合全球多个国家和地区的中医药专家,共同制定了一系列中医药教育的国际标准,涵盖课程设置、教学内容、师资要求等多个方面。这些标准的制定,为全球中医药教育提供了统一的规范,使得中医药教育在不同地区都能保持较高的质量水平,有力地促进了中医药教育的国际化和规范化发展。
展望中医药教育全球化的未来,融合创新将成为显著趋势。在教学模式上,线上、线下教学将得到更广泛应用。届时,世界各地的学习者足不出户,就能聆听中国顶尖中医药学者的授课,获取系统且权威的中医药知识。这不仅能打破地域限制,扩大中医药教育的覆盖面,还能利用人工智能、大数据等新一代信息技术,根据学习者的需求和反馈,实现个性化教学,提升教学效果。
在学科融合方面,中医药教育将与多学科深度交叉。比如与文化、传媒等学科融合,将助力中医药文化的国际传播。通过培养既懂中医药知识,又掌握文化传播技巧的专业人才,运用国际化思维,借助新媒体矩阵及短视频等流行传播方式,以受众听得懂的语言讲述中医故事,让中医药文化更好地融入世界各地民众的日常生活。
在国际合作上,世界中联将继续发挥引领作用,携手全球更多的教育机构、学术团体,共同推动中医药教育全球化向纵深发展。不仅会加强与海外高校联合设立中医药专业、开展培训课程等现有合作模式,还会探索新的合作路径,如建立更多海外教育培训基地等。通过这些举措,培养更多具有国际视角的中医专业人才,以确切的疗效和优质的服务,提升中医药在国际上的认可度和影响力,为全球健康事业贡献中医智慧和力量。
世界中联还积极促进中医药文化交流。组织专家赴海外义诊、讲学、演示传统疗法,让海外民众亲身体验中医药文化的博大精深与神奇疗效,极大地增进了他们对中医药文化的理解和认同。此外,世界中联打造的系列国际会议品牌,如世界中医药大会、世界中医药教育大会、世界中医药科技大会等,吸引全球中医药领域的精英汇聚,为学术交流、技术推广和产业合作搭建重要平台,有力地推动了中医药的国际化进程。
本次论坛专家云集,围绕中医药文化的国际发展、跨文化传播、教育创新等议题展开深入探讨。

清华大学王敬慧教授强调 “同理心翻译” 对中医药文化传播的重要性

利兹大学王斌华教授从烹饪术语翻译角度探讨 “药食同源” 理念推广

北京中医药大学王乐鹏副教授研究中医 “天人相应” 与西方占星学的共通性

江西中医药大学单宝枝教授以芳香疗法为例阐述国际公共产品在中医教育数字化中的作用

兰卡斯特大学孔子学院副院长 Amily Guénier 博士揭示 AI 翻译中医隐喻存在的问题

中国英国中医药中心主席汤淑兰分享在英推广中医药 30 多年的经验,讲述疫情期间中医为当地华人及留学生提供医疗支持的温暖故事
本次论坛的成功举办,离不开众多机构的共同努力。主办单位除兰卡斯特大学孔子学院外,世界中医药学会联合会教育指导委员会、翻译专业委员会,清华大学中医外译课题组,天津中医药大学文化与健康传播学院积极参与。中国英国中医中心、英国中医与针灸协会等多家单位作为协办单位,为论坛的顺利开展贡献力量。各方携手,共同推动了中医教育全球化与跨文化传播的国际交流与合作。
世界中联将继续发挥引领作用,携手各方力量,在中医药教育全球化与跨文化传播的道路上不断前行,让中医药为全球健康事业作出更大贡献。

国际论坛合影
中国驻曼彻斯特总领馆教育参赞梁岩代表总领馆出席论坛并发表致辞,他指出中医药教育国际化是人文交流的重要组成部分,中方愿与英方深化教育合作,推动中医药课程体系建设、师资培训及学术研究,为培养具有跨文化视野的中医药人才提供支持。

中国驻曼彻斯特总领馆教育参赞梁岩致辞
中国工程院院士、“人民英雄”国家荣誉称号获得者张伯礼在视频致辞中指出,中医药不仅是中华文明的瑰宝,更在当代全球健康事业中发挥着不可替代的作用。他呼吁加强国际合作,推动中医教育的标准化建设,以及中医核心概念在不同文化语境下的深入解读。

中国工程院院士张伯礼视频致辞
世界中联国际教育培训部主任助理孙奇代表世界中联秘书处出席活动并致辞。她介绍世界中联长期以来高度重视中医药国际教育培训工作,为培养多元化的中医药人才,积极拓展国际合作,在海外设立国际教育培训基地。开展丰富多样的人才培养项目,其中“国际名师带高徒”项目传承名师智慧;海外师承培训班为海外学子提供深入学习的机会;临床直播带教让学生身临其境地感受中医临床魅力;名医巡讲更是将中医药知识广泛传播,这些项目有力地推动了中医药学术经验的传承与创新。

世界中联国际教育培训部主任助理孙奇致辞
世界中联积极推动中医药国际教育的标准化。联合全球多个国家和地区的中医药专家,共同制定了一系列中医药教育的国际标准,涵盖课程设置、教学内容、师资要求等多个方面。这些标准的制定,为全球中医药教育提供了统一的规范,使得中医药教育在不同地区都能保持较高的质量水平,有力地促进了中医药教育的国际化和规范化发展。
展望中医药教育全球化的未来,融合创新将成为显著趋势。在教学模式上,线上、线下教学将得到更广泛应用。届时,世界各地的学习者足不出户,就能聆听中国顶尖中医药学者的授课,获取系统且权威的中医药知识。这不仅能打破地域限制,扩大中医药教育的覆盖面,还能利用人工智能、大数据等新一代信息技术,根据学习者的需求和反馈,实现个性化教学,提升教学效果。
在学科融合方面,中医药教育将与多学科深度交叉。比如与文化、传媒等学科融合,将助力中医药文化的国际传播。通过培养既懂中医药知识,又掌握文化传播技巧的专业人才,运用国际化思维,借助新媒体矩阵及短视频等流行传播方式,以受众听得懂的语言讲述中医故事,让中医药文化更好地融入世界各地民众的日常生活。
在国际合作上,世界中联将继续发挥引领作用,携手全球更多的教育机构、学术团体,共同推动中医药教育全球化向纵深发展。不仅会加强与海外高校联合设立中医药专业、开展培训课程等现有合作模式,还会探索新的合作路径,如建立更多海外教育培训基地等。通过这些举措,培养更多具有国际视角的中医专业人才,以确切的疗效和优质的服务,提升中医药在国际上的认可度和影响力,为全球健康事业贡献中医智慧和力量。
世界中联还积极促进中医药文化交流。组织专家赴海外义诊、讲学、演示传统疗法,让海外民众亲身体验中医药文化的博大精深与神奇疗效,极大地增进了他们对中医药文化的理解和认同。此外,世界中联打造的系列国际会议品牌,如世界中医药大会、世界中医药教育大会、世界中医药科技大会等,吸引全球中医药领域的精英汇聚,为学术交流、技术推广和产业合作搭建重要平台,有力地推动了中医药的国际化进程。
本次论坛专家云集,围绕中医药文化的国际发展、跨文化传播、教育创新等议题展开深入探讨。

清华大学王敬慧教授强调 “同理心翻译” 对中医药文化传播的重要性

利兹大学王斌华教授从烹饪术语翻译角度探讨 “药食同源” 理念推广

北京中医药大学王乐鹏副教授研究中医 “天人相应” 与西方占星学的共通性

江西中医药大学单宝枝教授以芳香疗法为例阐述国际公共产品在中医教育数字化中的作用

兰卡斯特大学孔子学院副院长 Amily Guénier 博士揭示 AI 翻译中医隐喻存在的问题

中国英国中医药中心主席汤淑兰分享在英推广中医药 30 多年的经验,讲述疫情期间中医为当地华人及留学生提供医疗支持的温暖故事
本次论坛的成功举办,离不开众多机构的共同努力。主办单位除兰卡斯特大学孔子学院外,世界中医药学会联合会教育指导委员会、翻译专业委员会,清华大学中医外译课题组,天津中医药大学文化与健康传播学院积极参与。中国英国中医中心、英国中医与针灸协会等多家单位作为协办单位,为论坛的顺利开展贡献力量。各方携手,共同推动了中医教育全球化与跨文化传播的国际交流与合作。
世界中联将继续发挥引领作用,携手各方力量,在中医药教育全球化与跨文化传播的道路上不断前行,让中医药为全球健康事业作出更大贡献。