您好,

学会新闻

当前位置: 首页 > 新闻信息 > 学会新闻

第二十二届世界中医药大会分会场推介——(CN/EN)大洋洲中医药针灸学术研讨会

发布时间:2025-09-17 阅读量:109 来源:综合办公室
1.王迎  Ying WANG
题目:肚腹软如绵, 百病皆不缠---谈中医腹诊在针灸治疗中的指导作用

王迎,1987~1992年在山东中医学院针灸系学习。获学士学位。1992~2001年年在济南市中医医院工作。2001年来英国工作讲学至今。自2006年起在英国 萨福克郡 Lowestoft 创立了Dr Ying 中医治疗中心和 Dr Ying 针灸研究中心。
 
现任英国中医学院针灸学教授,瑞士中医药大学特聘临床专家,法国中医协会顾问,巴西中医药基地特聘技术顾问,山东中医药大学海外校友会常务副会长等职务。并且是北京中医药大学第一批特聘临床专家。广东省中医院第十六届杏林寻宝活动献宝人。广东省中医医院指导老师。
他在继承难经腹诊的基础上博采众家之长,完善了腹诊针灸诊疗体系,让针灸临床诊疗验有机地融为一体,让针灸诊疗更加标准化和精准化。另外还特别擅长制热制凉针法,该操作方法比传统的烧山火透天凉针法更容易做出凉热的效果。

他目前致力于在世界范围内传播腹诊针灸,获得了广大学员们的好评。

Dr. Ying Wang graduated from Shandong University of Traditional Chinese Medicine in 1992 with a degree in acupuncture and worked at Jinan Municipal Hospital of TCM until 2001. Since then, he has been teaching and practicing in the United Kingdom, where he founded the Dr. Ying Chinese Medicine Treatment Centre and Acupuncture Research Centre in Suffolk in 2006.

He is Professor of Acupuncture at the UK Academy of Chinese Medicine, Distinguished Clinical Expert at the Swiss University of Chinese Medicine, Consultant to the French Association of Chinese Medicine, and Technical Advisor to the Brazil Chinese Medicine Base. He also serves as Executive Vice President of the Overseas Alumni Association of Shandong University of TCM and is among the first Distinguished Clinical Experts appointed by Beijing University of Chinese Medicine.

Professor Wang has refined the Nan Jing abdominal diagnosis into a systematic acupuncture approach, integrating diagnosis and treatment with greater precision. He is also known for his innovative warm–cool needling technique and is committed to promoting abdominal acupuncture worldwide.
 
2.刘炽京 Chijing LIU
题目:特异脉象的诊断与治疗

刘炽京,澳大利亚太平绅士。 于一九七五年在山东开始跟师带徒学习中医,于一九七八年考入中国山东中医药大学中医系至一九八三年毕业,毕业后在分配在北京工作。一九八三年至一九八五年在中国中医科学院广安门医院皮肤科进修,进修之后专门从事中医皮肤科工作。1988年来到澳大利亚,开始了三十多年的海外行医生涯至今。

自2004年开始每年均摔领澳洲代表团到中国大陆寻访名医专家,并组织多次世界性的国际会议和举办了多次脉象各个流派的工作坊,学习到了许多脉诊方面的新技术。

现任澳洲元一中医药进出口有限公司董事长, 澳洲全国中医药针灸学会联合会秘书长,世界中医药学会副主席,世界中联脉象研究专业委员会会长。
主要从事中医药的临床研究工作,临床注重中医脉象的研究,中医皮肤病的治疗。相继在第九届世界中医药大会,第1-12届脉象研究国际大会,皮科国际会议上发表多篇论文和演讲。2013年九月在美国旧金山第十届世界中医药大会上作为主讲嘉宾,发表了《大医至简的中医体系》的论文。

曾经获奖情况:
山东中医药大学客座教授
南京中医药大学客座教授
山东医学科学院客座教授
安徽中医药学院客座教授
辽宁中医药大学客座教授
山东中医药大学脉象研究所名誉所长
云南保山中医药高等专科学校客座教授
曾经获得澳大利亚前总理霍华德颁发的澳洲义务贡献奖
荣获澳大利亚维州政府颁发的太平绅士头衔
山东省济南市2008年十大海外创业青年奖

Dr. Chijing Liu is a Justice of the Peace in Australia and a distinguished practitioner and researcher of Traditional Chinese Medicine (TCM). He began his TCM training in 1975 under a master-apprentice system in Shandong and graduated from Shandong University of Traditional Chinese Medicine in 1983. Following advanced training in dermatology at Guang’anmen Hospital, Chinese Academy of Chinese Medical Sciences, he specialized in TCM dermatology.

In 1988, Liu moved to Australia, where he has built a career spanning over three decades. Since 2004, he has led Australian delegations to China to visit renowned TCM experts and has organized numerous international conferences and workshops on pulse diagnosis, gaining expertise in various modern and classical techniques.

He currently serves as Chairman of Yuan Yi TCM Import & Export Co., Ltd., Secretary-General of the Australian Federation of Chinese Medicine and Acupuncture, Vice President of the World Federation of Chinese Medicine Societies, and President of the World Pulse Diagnosis Research Committee. His clinical research focuses on pulse diagnosis and dermatological treatments, and he has presented extensively at international TCM and dermatology conferences, including the World TCM Congresses.

Liu has held visiting professorships at several leading Chinese universities and received multiple honors, including the Australian Volunteer Contribution Award, the title of Justice of the Peace in Victoria, and the Top Ten Overseas Young Entrepreneurs Award in Jinan, Shandong Province.

3.杨莉萍 Liping YANG
题目:六维脉法的诊断与中成药治疗

北京医院主任药师,非遗“太素脉法”传承人

2012年师从陈云鹤道长,系统学习太素脉诊与道家修炼,擅长运用中成药治疗疑难杂症,临床涉及脾胃病、心肺病、寒痛病以及病毒、细菌感染等,疗效显著,曾治愈多位中西医医院院长、企业家及科学家。其脉诊功力深厚,不待病家开口即可辨明病位。修炼方面已完成筑基并实现坎水逆流。在科普传播方面,作为CCTV-1《生活圈》特邀健康科普专家,参与录制节目50余次。著有《感冒发烧不用慌 宝妈用药有妙方》与《绢本黄帝八十一难经》等。

Dr. Liping Yang is the Chief Pharmacist and Senior Clinical Pharmacist at Beijing Hospital, and the recognized inheritor of the Taisu Pulse Diagnosis, an intangible cultural heritage tradition from Sichuan Province under the guidance of Daoist Master Chen Yunhe. With expertise in pulse diagnosis, Taoist cultivation, and Traditional Chinese Patent Medicines, Dr. Yang specializes in treating complex and intractable diseases. Her patients have included entrepreneurs, scientists, and presidents of both Chinese and Western medical hospitals.

Clinically, she has successfully treated a wide range of conditions, including cardiovascular, respiratory, digestive, hepatobiliary, urinary, and nervous system disorders, as well as viral and bacterial infections. In Taoist cultivation, she has achieved foundation building and the circulation of the Ren and Du meridians. Her mastery of pulse diagnosis is such that she can identify illnesses without patients describing their symptoms.
As a health science communicator, she has appeared in over 50 health education programs on CCTV-1’s Life Circle platform. She is also the author of Don’t Panic When You Have a Cold or Fever: A Mother’s Magic Prescription and The Yellow Emperor’s 81 Classic on Medical Problems.

4.常光哲 Guangzhe CHANG
题目:特种针法对于脊柱侧弯的防治思路探讨

常光哲,博士,博士后,主任医师,山东中医药大学第二附属医院康复医常光哲,男,中医内科,针灸与推拿双博士,博士后,主任医师,山东中医药大学第二附属医院康复医院执行院长、推拿科主任、硕士生导师,美国国际医药大学博士生导师,教授。曾任美国东西医学大学教授、博士院副院长及医疗中心主任,持中国执业医师证书及美国加州、中美全美中医执照。

现任世界中医药联合会眼针专业委员会副会长、世界手法医学联合会常务副主席、世界中医药联合会内经专业委员会常务理事等职,并担任太极及摔跤运动医疗指导。

常教授善于将古法针灸、眼针、推拿、中医正骨手法及中药方剂与西方物理治疗和整脊方法结合,临床涵盖运动损伤、术后康复、疼痛性疾病、中风后遗症、糖尿病及老年性疾病等。他创立的“三七正骨调脊”技术可调节脊柱结构进行健康管理,并结合太极及养生功法辅助治疗。常教授强调针法精确、方剂简明,善于中西医结合康复,对各类疑难病症及疼痛管理有丰富临床经验。

Dr. Guangzhe Chang is Chief Physician and Executive Director of the Rehabilitation Hospital at the Second Affiliated Hospital of Shandong University of Traditional Chinese Medicine. He holds dual doctorates in acupuncture and tuina, completed postdoctoral training, and serves as a Master’s and PhD supervisor in China and the USA. He previously served as Professor, Vice Dean of the Doctoral School, and Director of the Medical Center at the University of East-West Medicine, USA. He holds medical licenses in China and California, and is a licensed TCM practitioner in the United States.

Professor Chang holds leadership roles in multiple international and national organizations, including Vice President of the World Eye Acupuncture Committee and Executive Vice President of the World Manual Medicine Federation. He is renowned for integrating classical acupuncture, eye acupuncture, tuina, herbal medicine, and orthopaedic techniques with Western rehabilitation methods. His clinical expertise includes pain management, sports injuries, stroke rehabilitation, metabolic and age-related disorders, insomnia, and weight management.


5.殷鸿春 Hongchun YIN
题目: 现代舌诊对任督冲三脉的认识

殷鸿春,1988年本科毕业于山东中医学院中医系。2001年来英国从事中医临床工作前在青岛市中医医院工作。2006年在伦敦成立自己的中医诊所并担任主诊医师。创立现代舌诊学派并传授逾千名弟子。现担任国际现代舌诊学会会长,世界中联常务理事,北京中医药大学中医临床特聘专家,英国中医师学会顾问及学术委员会副主席,英国国王学院中医药整合中心专家顾问组成员等职。著有《Modern Tongue Diagnostics in Chinese Medicine 》、《殷氏现代舌诊原理与图谱》、《殷氏辨舌用药心法》。

Dr. Hongchun Yin Graduated from Shandong University of TCM in 1988. He was a TCM doctor works in Qingdao Hospital of TCM before he came to the Uk in year 2001. In 2006, he has established his Chinese Medicine clinic in London.He created the Modern Tongue Diagnostics (MTD)system and has over thousand students. Currently he serves as a president of International Association of MTD, executive board member of WFTCM. Adviser of FTCMP. Adviser if CICM of KCL.He has published three books: “Morden Tongue Diagnostics in Chinese Medicine “,”principles and Atlas of Yin’s MTD”, “yin’s Tongue Diagnostics based herbal methodology “.

6.周霞 Xia ZHOU
题目: 基于“调神理论”的五音具象催眠技术研发及应用举隅

周霞,医学博士,山东中医药大学第二附属医院主任医师、教授、博士生导师,心理咨询师、心理治疗师。全国优秀中医临床人才,山东省重点中医药学科学术带头人,齐鲁医学源流与特点高层次人才。为中国“中和”医派第二代、“时病”流派第三代传承人,山东齐鲁医派“通和调神”流派第三代代表性传承人,国家非遗“古本易筋经”第五代传承人。

周教授主攻脑与情志病、颈肩腰腿痛的中西医结合诊疗与康复,倡导“调神为先”,擅长心身同治。曾任国家中医药管理局“中医脑病”重点专科建设项目负责人,承担国家863、国家重点研发计划及省部级科研10余项。主编学术著作4部,参编4部,发表学术论文80余篇,其中SCI收录8篇,获国家专利3项、国际专利1项,起草发布团体标准6项。其“五音具象催眠技术”获山东省中医药特色疗法并发布团体标准。

学术兼职包括世界中医药学会联合会音乐疗法专委会副会长、中国中医药学会整脊专委会副秘书长、中国中医药学会脑病分会常务委员、山东中医药学会音乐治疗专委会主任委员及山东省中西医结合学会临床心理专业委员会副主任委员等。

Dr. Xia Zhou is Chief Physician, Professor, and PhD Supervisor at the Second Affiliated Hospital of Shandong University of Traditional Chinese Medicine. She is also a licensed psychological counselor and therapist, recognized as a National Outstanding TCM Clinical Talent and a key academic leader in Shandong TCM. Dr. Zhou is the second-generation inheritor of the “Zhonghe” medical school, third-generation inheritor of the “Shibing” school, representative third-generation inheritor of Shandong Qilu medical school’s “Tonghe Tiaoshen” lineage, and fifth-generation inheritor of the national intangible cultural heritage “Ancient Yijin Jing.”

Her clinical focus is on brain and emotional disorders, and rehabilitation for neck, shoulder, waist, and limb pain through integrated TCM and Western medicine, emphasizing “regulating the mind first” and mind-body treatment. She has led national projects including the 11th and 12th Five-Year TCM Brain Disease Programs, the National 863 Program, and other key provincial and national research initiatives.

Dr. Zhou has published eight academic books, authored over 80 papers (including eight SCI-indexed), holds three national patents and one international patent, and has drafted six group standards. She developed the “Five-Tone Hypnosis Technique,” recognized as a characteristic TCM therapy in Shandong. She serves as Vice President of the WFCTS Music Therapy Committee, Deputy Secretary-General of the Chinese Society of TCM Orthopedics, and holds multiple national and provincial academic leadership roles.

7.谢思宇 Siyu XIE
题目: 外焦气化与外治疗法

学医十七年,正式执业 6 年。主要学术思想源自中原火神傅文录老中 医的郑卢扶阳医学(俗称火神派)。全面研习其核心理论“三法治万病”、“脉法药一体论”及“治 病次第论”。临床上以扶阳舌诊、扶阳脉法为主要诊断依据,擅用针、药、灸、痧等法治疗各 种急慢性病,内外杂症.

Siyu Xie has studied medicine for seventeen years and has been formally practicing for six. Her academic foundation is rooted in the Zheng-Lu Fuyang medical system of the Central Plains master Fu Wenlu, also known as the Huoshen School. She has extensively studied its core principles, including the “Three Methods to Treat All Diseases,” the “Integration of Pulse Diagnosis and Herbal Therapy,” and the “Sequential Principles of Disease Treatment.” In clinical practice, she relies primarily on Fuyang tongue and pulse diagnosis, and skillfully applies acupuncture, herbal medicine, moxibustion, and cupping to treat a broad spectrum of acute and chronic conditions, as well as internal, external, and miscellaneous disorders.

8.邓汉文 Hanwen Deng
题目: 内经“精气神”头针的介绍及临床应用

邓汉文教授,博士,福建中医药大学客座教授,澳华中医学会副会长、学术部主任,世中联脉象研究专业委员会常务理事,世界针联对外工作委员会常务理事,澳大利亚西悉尼大学中医部硕士研究生课程客座讲师,悉尼中医学院校外临床指导老师。

邓教授毕业于广州中医药大学及福建中医药大学,拥有丰富的海内外临床与教学经验。凭借三十余年的针灸实践与教学,他不断创新理论与技术,并出版《本源针灸·邓氏经典脉针平衡学》。

临床上以《内经》《难经》、十二经脉与奇经八脉为理论基础,结合穴位独特分布、命名与内涵,关注人体整体结构、功能与阴阳平衡,形成自主独特的穴位、脉法与针法理解。主治各类疑难杂症,强调“凭脉用针,以针调脉,以平为期”。代表针法包括“阴阳脉法”、“开阖枢法”、“平衡穴阵法”、“内经‘精气神’邓氏头针”及“中庭大腹针”等,体现理论与实践相结合的整体调治理念。

Dr. Daniel Deng is a renowned TCM scholar with extensive clinical and teaching experience in China and abroad. He serves as Visiting Professor at Fujian University of Traditional Chinese Medicine, Vice President and Academic Director of the Australian Chinese Medicine Association, Executive Director of the World Federation of Chinese Medicine Societies Pulse Diagnosis Research Committee, and Executive Director of the World Acupuncture Federation External Affairs Committee. He is also a guest lecturer for the Master’s program in TCM at Western Sydney University and an off-campus clinical supervisor for the Sydney College of Traditional Chinese Medicine.

Graduating from Guangzhou University of Chinese Medicine and Fujian University of Traditional Chinese Medicine, Professor Deng has over thirty years of acupuncture practice and teaching experience. He recently published “Fundamental Acupuncture: Deng’s Classic Pulse-Acupuncture Balance System,” which integrates his extensive knowledge and clinical expertise.

His practice is grounded in the Huangdi Neijing, Nanjing, the twelve meridians, and the eight extraordinary vessels, emphasizing the unique distribution, naming, and intrinsic meaning of acupuncture points. He focuses on the relationship between pulse diagnosis and acupuncture, aiming to achieve balance through the principle of “using the pulse to guide the needle and using the needle to regulate the pulse.” Key techniques include the “Yin-Yang Pulse Method,” “Kai-He-Shu Method,” “Balance Point Array Method,” “Deng’s Head Acupuncture Based on Jing-Qi-Shen,” and the “Zhongting-Da Fu Needle Method.”

9.蒋俭 Jian Jiang
题目(中文):《海外中医硕士教育的现状、挑战与机遇》
Overseas Chinese Medicine Master’s Education: Status, Challenges, and Opportunities

蒋俭,1986年毕业于湖北中医药大学中医系,获医学学士学位;1991年于中国中医科学院获中医妇科学硕士学位。1991年至1999年,她在中国中医科学院广安门医院妇科工作,并晋升为副主任医师,积累了丰富的临床经验。1999年起,她赴澳大利亚发展,在悉尼中医学院执教,致力于中医人才培养。凭借多年教学与临床实践经验,她于2013年出任悉尼中医学院院长,领导学院在中医教育领域不断发展。

Jian Jiang – Biography
Jian Jiang graduated from Hubei University of Chinese Medicine in 1986 with a Bachelor’s degree in Traditional Chinese Medicine (TCM). In 1991, she obtained her Master’s degree in TCM Gynecology from the China Academy of Chinese Medical Sciences. From 1991 to 1999, she worked in the Gynecology Department of Guang’anmen Hospital, China Academy of Chinese Medical Sciences, where she was promoted to Associate Chief Physician and gained extensive clinical experience.

Since 1999, she has been teaching at the Sydney Institute of Traditional Chinese Medicine, Australia, with a strong commitment to cultivating the next generation of TCM practitioners. In 2013, she was appointed Dean of the Institute, leading its ongoing development and innovation in TCM education.

10.单越涛 Yuetao SHAN
题目: 浅谈高龄不孕症的治疗

澳洲思纯中医健康管理中心主任兼主诊中医医师,澳洲健康管理学院执行董事、副校长,澳洲东方中医学院董事、教授。现任世界中医药学会联合会常务理事、脉象专业委员会副会长兼副秘书长,澳华中医学会理事,同时为澳洲政府注册中医师、针灸师。

出身中医世家,具有三十余年临床经验,目前在悉尼自营两家中医诊所,以妇科、儿科为主,同时兼治内科杂病。擅长凭脉用针及中药治疗各类妇产科及小儿科疑难杂症,尤其在多囊卵巢综合症、原发性闭经、功能性子宫出血及不孕不育等方面疗效显著。

自2007年以来,长期在新西兰中医学院及澳洲东方中医学院任教,系统传授妇科、儿科及脉诊等临床经验,致力于将中医经典理论与现代临床实践相结合,推动中医在国际上的传播与应用。

Yuetao Shan is a highly experienced Traditional Chinese Medicine (TCM) practitioner with over 30 years of clinical experience, coming from a distinguished TCM family. He is the Executive Director and Chief Physician at the Sichun TCM Health Management Center in Sydney, Australia, and operates two private clinics specializing in women’s and pediatric health, while also treating general internal medicine conditions. She is particularly skilled in pulse-guided acupuncture and herbal therapies for complex gynecological and pediatric disorders, including polycystic ovary syndrome, primary amenorrhea, functional uterine bleeding, and infertility.

She holds several leadership and academic positions, including Executive Director and Vice President of the Australian Health Management College, Board Member and Professor at the Oriental College of TCM, Australia, Council Member of the Australian Chinese Medicine Association, Executive Director of the World Federation of Chinese Medicine Societies (WFCTS), and Vice President & Deputy Secretary-General of the WFCTS Pulse Diagnosis Committee. She is also a government-registered TCM physician and acupuncturist in Australia.

Since 2007, she has taught at the New Zealand College of TCM and the Oriental College of TCM in Australia, training students in women’s and pediatric TCM, pulse diagnosis, and integrative treatment methods. Her work emphasizes combining classical TCM theory with modern clinical practice to achieve safe and effective patient outcomes.

11.谭惠珊Hui Saan THAM
题目:  微观触诊在针灸操作与中药处方的应用:中医的结构触诊与精微触诊

谭惠珊拥有广州中医药大学博士学位、山东中医药大学硕士临床学位、山东中医博士,拥有广州中医药大学博士学位、山东中医药大学硕士临床学位及学士学位。现为马来西亚汉诚中医脑科诊疗中心院长兼创办人,擅长脑科及脊神经系统疾病,每年吸引来自全球50多个国家的患者。

她创立马来西亚汉诚针灸科学院,与马来西亚拉曼大学合作开展科研项目,并提供在职医师临床技术培训。在临床技术方面,她独创“微观辨识体系(Micro Perception In-Depth, MPID)”,以触诊和望诊为主要诊查手段,并创立“触诊导向针灸(Palpation Guided Acupuncture)”治疗体系,以提升针灸治疗的准确性和效率。

现任马来西亚IMU国际医药大学中医药行业顾问,积极推动马来西亚中医药教育改革,并受邀担任大学教师培训课程主讲。曾任马来西亚卫生部药物管理局中药顾问委员会委员,推动中医药立法事务。其卓越贡献和影响力入选英国维基百科马来西亚名人录,并多次接受平面及电视媒体采访。

谭惠珊的工作融合中医经典理论与现代科研技术,致力于脑科及神经系统疾病的临床研究与教育推广,在国际中医药领域享有良好声誉。

Dr. Hui Saan Tham holds a doctoral degree from Guangzhou University of Chinese Medicine, a master’s clinical degree, and a bachelor’s degree from Shandong University of Traditional Chinese Medicine. She is the Founder and Director of the Han Cheng TCM Brain Treatment Center in Malaysia, specializing in neurological and spinal disorders, attracting patients from over 50 countries each year.

She established the Han Cheng Acupuncture Academy in Malaysia, collaborating with Universiti Tunku Abdul Rahman on research projects and providing clinical training for practicing physicians. In clinical methodology, she developed the Micro Perception In-Depth (MPID) system, using palpation and visual observation as primary diagnostic techniques, and created the Palpation Guided Acupuncture system to enhance the accuracy and efficiency of acupuncture treatment.

Currently, she serves as Industry Advisor for the International Medical University (IMU) in Malaysia, promoting TCM education reform, and is invited as a keynote instructor for university teacher training programs. She has served on the Traditional Chinese Medicine Advisory Committee of the Malaysian Ministry of Health, contributing to TCM legislation and policy development.

Her achievements and impact have been recognized internationally, including inclusion in the UK Wikipedia “Notable Malaysians,” and she has been featured in print and broadcast media. Her work combines classical TCM principles with modern research, advancing neurological and spinal care and fostering global TCM education.

12.孙华 Hua SUN
题目: 中医整体观在临床治疗中的应用

 
孙华医生,世中联脉学会常务理事。具有三十多年医学临床、科研和教学经验。毕业于昆明医科大学、云南中医学院,来自医学世家。曾就职于云南中医学院、美国密苏里大学医学院。现在澳大利亚墨尔本华夏医疗中心从事中医临床工作。长年来热心走进中澳社区为大众们举行公益中医养生讲座,传播中医养生保健智慧,弘扬中医文化。积极支持和参与世中联和FCMA举办的学术活动。

Hua Sun is an Executive Director of the Pulse Diagnosis Committee of the World Federation of Chinese Medicine Societies (WFCTS) and a seasoned TCM practitioner with over 30 years of experience in clinical practice, research, and teaching. She graduated from Kunming Medical University and Yunnan University of Traditional Chinese Medicine, coming from a family with a strong medical heritage. Dr. Sun has previously held academic positions at Yunnan University of Traditional Chinese Medicine and the University of Missouri School of Medicine in the United States.

Currently, she practices at the Huaxia Medical Center in Melbourne, Australia, where she integrates classical TCM knowledge with modern clinical practice. Dr. Sun is particularly committed to community health promotion, regularly delivering public lectures on TCM wellness and preventive care to both Chinese and Australian communities. Through these initiatives, she actively promotes the wisdom of TCM and its cultural heritage internationally.

She is also an active participant and supporter of academic programs organized by the WFCTS and the Federation of Chinese Medicine Associations (FCMA), contributing to the development of TCM education, research, and professional collaboration worldwide.

13.刘北南 Beinan LIU
题目:齐鲁医学的源流与特点

刘北南 主任中医师 教授 山东中医药大学海外校友会 会长 英国中医师学会 副会长 苏格兰华康中心 创建人 世界中医药学会联合会 理事 英国丹黄中医书院 联合创建人/教授 英国中医学院 教授 1993 年毕业于山东中医学院中医专业 85 级少年班,同年留校山东中医学院附属医院骨科从 事临床与教学工作,师承邵光湘、曹怡训、王衍纯等名老中医,擅长手法整复、小夹板固定治 疗各种骨折、脱位、筋伤等;以中药内服、外用治疗各种骨关节疼痛及坏死病症;手术治疗各 种复杂骨折及复合型创伤;专于骨外固定术及显微骨科等。 2002 年移民英国,研习中医经典并从事中医全科临床、诊所经营管理、海外中医教育、专业 学会管理等工作至今。继承“齐鲁医学”精髓,尊崇“仁、和、精、诚”的儒医精神,精研中 医经典、临床各科,对各科病患均有丰富的诊治心得。曾发表学术论文 30 余篇,著作 8 部, 科研 2 项获山东省科学技术进步三等奖、1 项获山东省教委科技进步一等奖,专利 2 项。

Dr. Beinan Liu, Chief TCM Physician and Professor President of the Overseas Alumni Association of Shandong University of Traditional Chinese Medicine; Vice President of the Association of Traditional Chinese Medicine (UK) ;Council Member of the World Federation of Chinese Medicine Societies ;Professor at Dan Huang TCM Institute (UK) Founder of Huakang Center in Scotland Dr. Liu graduated from Shandong University of Traditional Chinese Medicine in 1993, majoring in TCM and part of the 85th class for young students. Upon graduation, he remained at the university's affiliated hospital, working in the Orthopedics Department in both clinical and teaching capacities. He studied under renowned TCM practitioners Shao Guangxiang, Cao Yixun, and Wang Yanchun. He specializes in manual reduction techniques, small splint fixation for various fractures, dislocations, and tendon injuries. He also uses internal and external Chinese herbal medicine to treat various bone and joint pains and necrosis conditions. Additionally, he performs surgeries for complex fractures and compound injuries, with expertise in external fixation and microsurgical orthopedics. In 2002, Dr. Liu immigrated to the UK, where he has since studied TCM classics and worked in general clinical TCM practice, clinic management, overseas TCM education, and professional association management. He has inherited the essence of "Qilu Medicine," adhering to the Confucian medical spirit of "benevolence, harmony, precision, and sincerity." He has deeply studied TCM classics and various clinical disciplines, gaining extensive diagnostic and treatment experience across multiple specialties. Dr. Liu has published over 30 academic papers, authored 8 books, and received 3rd place in the Shandong Province Science and Technology Progress Award for two research projects, and 1st place in the Shandong Provincial Education Commission Science and Technology Progress Award for another project. He also holds two patents.

14.海金斯 Prof.  Reginaldo de Carvalho Silva Filho, PhD
题目: Kan Li Acupuncture 坎离针灸

海金斯, 针灸推拿学博士,山东中医药大学博士,导师高树中教授,博士论文为《针刺单穴治疗肩痹的即时疗效评价》。拥有理学硕士学位(圣保罗州公务员医疗援助学院)、物理治疗学士学位(圣保罗州巴迪兰特大学),并完成针灸、推拿、中草药及中医按摩等多项专业进修。

2001年至今担任巴西中医学院(EBRAMEC)校长,同时兼任中医与针灸项目教师及系主任,致力于中医教育与临床推广。在中国济南、南昌、天津、广州、杭州、成都、北京等地进行过超过25年的临床实践与高级培训,累计访问中国近30次。

学术兼职包括世界针灸学会联合会(WFAS)执行理事、国际交流委员会副主任委员;世界中医药学会联合会(WFCMS)副教授及执行理事会成员;WFCMS服务贸易专委会副会长、外治方法技术专委会副会长、癌症姑息疗法专委会副会长。担任山东、成都、浙江中医药大学客座教授及西班牙中医高等学校客座教师。

出版近25部针灸与中医专著,包括《难经》译本、《三针疗法》《眼针疗法》《葡萄牙语经典针灸方案》等;担任巴西中医杂志主编,主持中葡、中西文中医术语国际标准翻译工作,积极推动中医药国际化发展,并在巴西及多国学术会议发表专题演讲。

Dr. Reginaldo de Carvalho Silva Filho is a PhD in Acupuncture & Moxibustion from Shandong University of Chinese Medicine, with a Master’s in Science from IAMSPE, Brazil, and a Bachelor’s in Physical Therapy from Universidade Bandeirante de São Paulo. He has completed extensive postgraduate training in acupuncture, Tui Na, Chinese herbal medicine, and Chinese massage in both Brazil and China.

Since 2001, Dr. Silva Filho has served as President of the Brazilian College of Chinese Medicine (EBRAMEC), where he also teaches and oversees Chinese Medicine and Acupuncture programs. With over 25 years of clinical practice and around 30 visits to China, he has trained at top institutions including Shandong, Jiangxi, Zhejiang, Tianjin, Chengdu, Guangzhou, and Beijing.

He is an Executive Member of the World Federation of Acupuncture-Moxibustion Societies (WFAS) and Deputy Director of its International Communication Working Committee. He also serves on the Executive Council of the World Federation of Chinese Medicine Societies (WFCMS) and as Vice President of multiple specialty committees, including Service Trade, External Treatment Methods, and Cancer Palliative Care.

Dr. Silva Filho is a guest professor at Shandong, Chengdu, and Zhejiang Universities of TCM, a guest lecturer internationally, and Editor-in-Chief of the Brazilian Journal of Chinese Medicine. He has authored around 25 books on acupuncture and Chinese medicine and focuses on clinical research in acupuncture and herbal therapy, particularly immediate effects on pain and functional recovery.

15.杨卫红 Angela YANG
Title: Bridging traditions: The development of Chinese medicine higher education in Australia

Bio:
Dr Angela Yang is an Associate Professor in Chinese Medicine, PhD supervisor, and the Head of the Chinese Medicine Discipline at RMIT University. Angela has committed herself to teaching and research in acupuncture and herbal medicine for more than 25 years. Her research is dedicated to evidence-based healthcare, employing an interdisciplinary approach to manage and analyse traditional and modern knowledge. She has produced more than 70 publications. Beyond her teaching and research roles, she is a university research integrity advisor, ensuring ethical standards in research and promoting integrity and excellence in healthcare education and practice. Her contributions to the field extend beyond academia; she served on the national Chinese Medicine Accreditation Committee for 9 years. Angela's extensive experience has been instrumental in shaping the design, development, implementation, and accreditation of Chinese medicine programs.

16.徐静 Jing XU
Title: Validation study of a Qigong quality of life questionnaire among cancer patient

Bio:
徐静:澳大利亚健康与生物医学科学学院博士研究生。任世界中医药学会联合会国际中医药临床标准工作委员会常务理事,世界华人生活质素学会常务委员。在澳洲和中国与慈善机构合作,通过中医药研究和支持改善癌症患者的生活质量。她的研究成果发表在国际一线医学刊物。
 
Jing Xu, PhD candidate from the School of Health and Biomedical Sciences, RMIT University. Executive council member at the Working Committee of International Clinical Standards of Traditional Chinese Medicine, World Federation of Chinese Medicine Societies. Council member of the World Association for Chinese Quality of Life. She has been collaborating with charitable organizations in Australia and China in research and support to improve the cancer patients' quality of life through Traditional Chinese Medicine. Her research findings have been published on the tier 1 international medical journals.
 
17.George Lenon
Title: Herbal options for obesity: From molecules to food innovatio

Bio:
Dr. George Binh Lenon earned an Honours degree in Health Sciences (Chinese Medicine) from Victoria University and completed his PhD in Allergy at RMIT University in Melbourne, Australia, in 2005. He is currently a senior lecturer in Chinese Medicine at the School of Health and Biomedical Sciences, RMIT University. His research primarily focuses on allergy, obesity and cancer treatment support. With a portfolio of over 50 publications in esteemed scientific journals, Dr. Lenon is a respected figure in both laboratory and clinical sciences. Additionally, he has extensive experience practising Chinese medicine at his private clinic. 

18.郑真 Zhen ZHENG
Title: Personalised Acupuncture at Northern Emergency Department for Acute Pain (PANDA)

Bio:
Dr Zhen Zheng is a Professor of Chinese medicine at RMIT University, Melbourne, Australia. Zhen is a pain researcher, implementation scientist, educator, and registered Chinese medicine practitioner. Her work spans quantitative sensory testing, clinical trials, meta-analyses, qualitative research, and implementation science, with a focus on both acute and chronic pain management. She contributed to the 2015 and 2020 editions of Acute Pain Management: Scientific Evidence, published by the Faculty of Pain Medicine, Australian and New Zealand College of Anaesthetists.

Zhen has a strong interest in non-pharmacological interventions, endogenous pain modulation, and patient engagement. Recently, her research has expanded to examine the lived experiences of individuals with Long COVID and to develop effective management strategies. Over her career, she has secured over $6 million in research funding, with more than 90% awarded by the NHMRC and MRFF.

19.张翼 Kevin CHANG
题目: 独活寄生汤治疗膝关节骨性关节炎的临床研究

医学博士,客座教授
澳大利亚注册中医师、针灸师、中药配药师。

现任澳大利亚澳华中医学会会长,澳大利亚全国中医针灸学会联合会副会长;世界中医药学会联合会(世中联)执行委员。世中联中医健康管理专业委员会副会长,世中联癌症姑息疗法专业委员会副会长,世中联名医承传工作委员会副会长。福建中医药大学客座教授、博士生导师。广州中医药大学客座教授。

曾任:悉尼中医学院教务长;广州中医药大学澳大利亚校友会会长;广州中医药大学第一附属医院內科医生

Kevin changis a Doctor of Medicine and Visiting Professor at Fujian University of Traditional Chinese Medicine and Guangzhou University of Chinese Medicine. He is a registered TCM physician, acupuncturist, and herbal pharmacist in Australia.

He currently serves as President of the Australian Chinese Medicine Association and Vice President of the Australian Federation of Chinese Medicine and Acupuncture Societies. Internationally, he is an Executive Committee Member of the World Federation of Chinese Medicine Societies (WFCTS), and Vice President of the WFCTS Professional Committees on TCM Health Management, Cancer Palliative Care, and Famous Doctor Inheritance.

Previously, he served as Academic Dean of the Sydney College of Traditional Chinese Medicine and as President of the Guangzhou University of Chinese Medicine Australia Alumni Association. He also worked as a physician in the internal medicine department at the First Affiliated Hospital of Guangzhou University of Chinese Medicine.

With extensive clinical, academic, and leadership experience, he has contributed significantly to advancing TCM education, professional collaboration, and international exchange. His work spans clinical practice, academic mentorship, and the promotion of TCM both in Australia and globally, reflecting a strong commitment to the development and dissemination of traditional Chinese medical knowledge.

20.徐传毅 Chuanyi XU
题目: 筋骨并重理念下针刺推拿结合治疗下腰痛的临床体会

Chuanyi Xu,中医骨伤学专家。1990年至1995年就读于湖北中医药大学获学士学位,1995年至1998年获硕士学位,1998年至2001年在广州中医药大学获博士学位。

2001年至2006年任职于广州中医药大学第一附属医院中医骨伤科,历任主治医师、副教授,承担临床、教学及科研工作,参与国家科技进步二等奖项目“中西医结合诊治股骨头坏死研究”,主持国家自然科学青年基金项目,参与省部级科研10余项,发表学术论文及著作30余篇/部。
2006年起赴澳大利亚悉尼开展中医临床工作,曾任悉尼ZEN CLINIC执业中医师、针灸师,悉尼中医学院中医骨伤学讲师,现为悉尼东方中医中心负责人及执业中医师、针灸师。

徐教授长期参与中医专业学会工作,2006年加入澳华中医学会,历任理事、第十三届副秘书长、第十四届秘书长,第十五届副会长。2019年加入世界中医药学会联合会骨伤科专委会任委员,2025年起任中医健康管理专委会常务理事。

Dr. huanyi Xu, is a distinguished specialist in TCM orthopedics and traumatology. He holds a bachelor’s and master’s degree in TCM Orthopedics from Hubei University of Chinese Medicine and a doctoral degree from Guangzhou University of Chinese Medicine.
From 2001 to 2006, he worked at the First Affiliated Hospital of Guangzhou University of Chinese Medicine as Attending Physician and Associate Professor in the Department of Orthopedics and Traumatology, engaging in clinical care, teaching, and research. During this period, he participated in the National Science and Technology Progress Second Prize project on integrated TCM and Western treatment of femoral head necrosis, led a National Natural Science Youth Fund project, and contributed to over ten provincial and national research projects, publishing more than 30 academic papers and monographs.

Since 2006, he has practiced TCM in Sydney, Australia, including roles at ZEN Clinic as TCM physician and acupuncturist, and as lecturer in TCM Orthopedics at the Sydney College of Traditional Chinese Medicine. He is currently Chief Physician and Director of the Dong Fang Healing Centre in Sydney.

Professor Xu actively participates in professional associations. He has been a long-standing member of the Australian Chinese Medicine Association, serving as Vice Secretary-General, Secretary-General, and currently Vice President. He joined the WFCTS Orthopedics Committee in 2019 and became Executive Director of the WFCTS TCM Health Management Committee in 2025

21.黄莉莉 Lili HUANG
题目: 针刺补泻与三层针法的临产应用探讨

黄莉莉医师, 毕业于福建中医药大学, 原福建省泉州市第一医院中医针灸科副主任医师。曾任福建省针灸学会第五,六届理事, 现任澳洲全国中医药针灸学会联合会理事,澳华中医学会副会长。 曾跟师泉州留氏针灸学士流派名老中医留章杰, 全国名老中医张永树和苏稼夫主任医师, 深得真传, 长期致力于临床中医针灸。 1985年参加由福建省针灸学会主办的针灸进修班, 跟师蔺云桂教授和吴炳煌教授。 2003年在广州中医药大学附属第一医院进修一年, 跟师靳瑞教授和庄礼兴教授。

Lili HUang graduated from Fujian University of Traditional Chinese Medicine and formerly served as Associate Chief Physician in the Department of Acupuncture at Quanzhou First Hospital, Fujian Province. She has extensive experience in clinical TCM acupuncture and has dedicated her career to advancing acupuncture practice and education.

Dr. Huang trained under several renowned TCM masters, including Liu Zhangjie of the Quanzhou Liu School of Acupuncture, and nationally recognized senior physicians Zhang Yongshu and Su Jiafu, gaining profound expertise in classical acupuncture techniques. In 1985, she participated in an advanced acupuncture training program organized by the Fujian Acupuncture Society, studying under Professors Lin Yungui and Wu Binghuang. In 2003, she completed a one-year clinical fellowship at the First Affiliated Hospital of Guangzhou University of Chinese Medicine, under the guidance of Professors Jin Rui and Zhuang Lixing.

She currently serves as Vice President of the Australian Chinese Medicine Association and as a board member of the Australian Federation of Chinese Medicine and Acupuncture Societies. Dr. Huang’s work integrates traditional acupuncture theory with modern clinical practice, and she continues to contribute to clinical research, teaching, and professional development. Her expertise in both classical and contemporary acupuncture techniques has made her a respected figure in the international TCM community.

22.杜亦旭 Yixu DU
题目:  再论三焦-- 三焦腠理,津液, 相火三大体系针对三焦三大体系的总结

杜亦旭,澳大利亚政府注册中医师、针灸师,本科毕业于北京中医药大学,硕士毕业于上海中医药大学,博士毕业于广州中医药大学,师从许能贵教授进行脑血管病实验研究。她与广州中医药大学合作,在澳大利亚开办博士及硕士研究生课程,致力于中医教育和人才培养。

杜博士现任澳华中医学会秘书长、FCMA联合会学术部副主任,以及广州中医药大学海外校友会副秘书长。她长期从事中医临床、科研及教育工作,推动中医药国际交流与学术发展。

她还担任多项国际学术职务,包括世界中医药学会联合会(WFCTS)中医健康管理专业委员会理事、世界针灸学会联合会科学技术工作委员会委员,以及世中联名医传承工作委员会常务理事。

杜博士在脑血管病及健康管理领域有丰富的临床与科研经验,积极推动中医理论与实践的结合,致力于提升中医药在国际社会的影响力与推广,为中医药教育与临床研究的发展做出了重要贡献

Dr. Angelina Du is a registered TCM physician and acupuncturist in Australia. She earned her bachelor’s degree from Beijing University of Chinese Medicine, her master’s degree from Shanghai University of Traditional Chinese Medicine, and her doctoral degree from Guangzhou University of Chinese Medicine, where she studied under Professor Xu Nenggui focusing on cerebrovascular disease research. She collaborates with Guangzhou University of Chinese Medicine to offer doctoral and master’s programs in Australia, contributing to the education and training of international TCM professionals.

Dr. Du currently serves as Secretary-General of the Australian Chinese Medicine Association and Deputy Director of the Academic Committee of the Federation of Chinese Medicine Associations (FCMA), as well as Vice Secretary-General of the Guangzhou University of Chinese Medicine Overseas Alumni Association. She has extensive experience in clinical practice, research, and education, and actively promotes international exchange and collaboration in TCM.

She also holds several international academic positions, including Council Member of the World Federation of Chinese Medicine Societies (WFCTS) TCM Health Management Committee, Member of the World Federation of Acupuncture-Moxibustion Societies Science and Technology Committee, and Executive Director of the WFCTS Famous Doctor Inheritance Committee. Dr. Du integrates classical TCM theory with modern clinical practice, advancing research, education, and global promotion of TCM.

23.张程 Cheng ZHANG
题目: 中国横竖针刺法之阴阳大法

张程,副主任医师,现任青岛市妇女儿童医院南院区中医科副主任,从事中医针灸临床工作30余年。出身中医世家,毕业于山东中医药大学,曾于山东省中医院针灸科及中国中医科学院针灸医院房聚恭卵巢早衰专家工作室进修学习,中国竖横针刺法传承人。2019年创立青岛卵巢早衰针灸门诊。

张医师参与多项市级科研课题,发表国家级及省级论文10余篇,参与主编著作3部,获得发明专利1项,并荣获青岛市工人先锋、卫生系统先进工作者等荣誉。擅长针刺、中药、皮内针、埋线埋针、贴敷等治疗颈肩腰腿痛、中风偏瘫、面瘫、周围神经卡压、体质虚弱、亚健康及临床疑难杂症。近年重点研究辅助生殖领域针灸,对卵巢功能减退、反复移植失败、窦卵泡减少、薄型子宫内膜、多囊卵巢综合征及月经失调、痛经有丰富临床经验。

现任世界中医药联合会外治方法技术委员会理事,山东中医药学会皮内针疗法委员会副主任委员及现代舌诊专业委员会委员,中国针灸学会妇科生殖专业委员会委员,山东针灸学会中医外治及妇科生殖专业委员会委员,青岛市安宁疗护多学科联合专业委员会委员。

Dr. Cheng Zhang, is Deputy Chief Physician at the TCM Department of the South Campus, Qingdao Women and Children’s Hospital, with over 30 years of clinical experience in acupuncture. He comes from a family of TCM practitioners and graduated from Shandong University of Traditional Chinese Medicine. He trained at the Acupuncture Department of Shandong Provincial Hospital of TCM and the Ovarian Premature Failure Expert Studio at the Acupuncture Hospital of China Academy of Chinese Medical Sciences. He is a recognized inheritor of the Chinese vertical-horizontal acupuncture method and founded the Qingdao Ovarian Premature Failure Acupuncture Clinic in 2019.

Dr. Zhang specializes in acupuncture, herbal medicine, intradermal needling, embedding therapy, and topical applications for cervical, shoulder, waist, and leg pain, stroke, facial paralysis, peripheral nerve entrapment, subhealth, and complex clinical conditions. Recently, he has focused on reproductive medicine, treating diminished ovarian function, repeated implantation failure, reduced antral follicles, thin endometrium, PCOS, menstrual disorders, and dysmenorrhea.

He has published over ten national and provincial papers, contributed to three edited books, holds one invention patent, and serves in multiple professional roles, including the WFCTS External Therapy Committee, Shandong TCM Acupuncture Societies, and the Chinese Acupuncture Association’s Gynecology & Reproduction Committee.

24.张红梅 Hongmei ZHANG
题目: 以“和”为贵, 以“枢”为机:从小柴胡汤探析经方那个“和法”的临床应用智慧

张红梅,中医师,讲师兼临床指导老师,现任新西兰中医学院本科课程讲师及正清源中医诊所临床医师。1992年毕业于安徽中医药大学中医学专业,1996-1997年于上海中医药大学攻读研究生文凭,2003年获新西兰中医针灸学院针灸7级国家文凭,2023-2024年完成新西兰中医学院中医学硕士学位。

自1992年以来从事中医临床工作,并自2007年起成为新西兰意外伤害赔偿局(ACC)认证针灸师。2009年至今兼任新西兰中医学院讲师及临床指导老师,长期从事中医及针灸教学与临床实践,2011年获世界中医药学会联合会高级专家资格。

张老师目前研究方向为《傅青主女科·温胞饮》治疗不孕症的案例研究,并基于扎实中医理论与数十年临床经验,综合脐针、腹针及不同脉学派别,形成治疗多种疑难杂症的方法。

她是新西兰中医针灸学会及针灸标准局会员、世界中医药学会联合会会员,并担任新西兰中医针灸学会及针灸标准局理事会成员及世中联脉象专业委员会第四届理事会理事。曾在国内外学术会议及电视节目中分享中医治疗经验,积极推动中医药在新西兰的临床应用与教育发展。

Hongmei Zhang is a lecturer and clinical supervisor at the New Zealand College of Chinese Medicine, where she has been teaching undergraduate courses in acupuncture since 2009. She is also a practicing Chinese medicine doctor and ACC-accredited acupuncturist with over three decades of clinical experience. Dr. Zhang earned her Bachelor of Traditional Chinese Medicine from Anhui University of Chinese Medicine in 1992, a postgraduate diploma from Shanghai University of Chinese Medicine, and is currently completing her Master’s degree in Traditional Chinese Medicine in New Zealand. She has a strong research focus on infertility treatment, particularly through Fu Qing Zhu’s Wen Bao Yin formula, and integrates diverse methods such as navel needling, abdominal acupuncture, and pulse diagnostics. Dr. Zhang is a senior specialist with the World Federation of Chinese Medicine Societies, serves on multiple professional councils, and has presented at international conferences and media programs.

25.王焱燚 Yanyi WANG
Title: Acupuncture for pain management in Australia

Dr Yanyi Wang is an Australia-registered Chinese medicine practitioner and acupuncturist with over 20 years of clinical experience. She is a lecturer in the Discipline of Chinese Medicine at RMIT University, where she is dedicated to educating the next generation of practitioners. Dr Wang has contributed to several research projects focused on evidence-based practice, including collaborations with hospitals in Australia on acupuncture research. Her research interests include the use of acupuncture in managing various pain conditions, aiming to enhance clinical outcomes through rigorous investigation. With her combined expertise in clinical practice, academic teaching, and collaborative research, Dr Wang brings a well-rounded and forward-thinking perspective to the field of Chinese medicine and acupuncture. Her work continues to bridge traditional healing methods with contemporary healthcare needs, supporting the growing integration of acupuncture into mainstream, evidence-based medical practice.

26.Maria Benxia WU
Title: Exploring Differences in Tongue Features Observed by Naked Eye Inspection in Chinese Medicine: Cancer vs. Non-Cancer Groups

Dr. Maria Benxia Wu is a registered Chinese medicine practitioner and PhD candidate at RMIT University, Australia. With over 35 years of clinical experience in acupuncture, herbal medicine, and pressure point therapy, she combines extensive practical expertise with ongoing academic research.

Her career began as a “barefoot doctor” during the Cultural Revolution in China, building on a 15-generation family heritage in Traditional Chinese Medicine. Since migrating to Australia in 1990, she has established several clinics and contributed significantly to patient care, particularly in cancer support, immunity, and organ function regulation.

Her current research focuses on TCM anti-cancer formulations, tongue diagnosis, and circulatory monitoring techniques. She has presented widely, including at international Consortium for Globalization of Chinese Medicine meetings, and continues to bridge clinical practice with laboratory-based research.